Nama Mandarinmu…
10 Jul 2010
by rawitcute
in Uncategorized
Pernah kebayang ga sih punya dua nama? Satunya versi latin, satunya lagi versi mandarin. Hehe..ya buat koleksi aja, biar ga cuma orang China aja yang suka punya nama banyak mulai dari versi Inggris, versi bahasa Indonesia, Bahasa Thai, atau bahasa Asia lainnya.
Nah, oke deh..postingan kali ini saya akan bantu temen-temen blogger untuk terjemahin nama Indonesia ke bahasa Mandarin. Tapi kalo misalnya namanya jadi kedengeran aneh bin ajaib..jangan salahin saya yaaaaaa…hohoho..:P
Satu-satu deh nama sobat maya akan saya coba translate ke bahasa Mandarin.
1. Mbak Erry = 埃尔丽 (Aī ěr lì)
2. Mbak Irma = 伊尔玛 (Yī ěr mǎ)
3. Melly = 美丽 mei li
4. Vanny = 维亚内 (Wéi yà nèi)
5. Abg Abrus = 阿尔补色 (a er bu se)
6. Mba. Novi = 诺伊 (Nuò yī)
7. Kang Ian (Abduhanzallah) = 阿补含杂啦哈 (a bu han za la ha)
8. Pakdhe Cholik = 阿捕啦充李克 ( a bu la cho li ke)
9. Oyen (Mb. Tari) = 塔李( ta li )
10. Mas Bantal (Octavianus Asoka) = 噢卡塔伟阿努色 阿搜卡 (O ka ta we a nu se A so ka)
11. Lyla = 李啦 (li la)
12. Hanafi = 哈纳非 (ha na fei)
13. Deka = 德卡 ( de ka )
14. Arkasala =阿尔卡萨拉 (a er ka sa la)
15. Mala = 玛拉 (ma la)
16. ismi = 易色密 (yi se mi)
17. Zee (Astrid) = 阿色特丽 (a se te li)
Wahaha..gimana? bagus ga nama mandarin kalian? Apa malah tambah kacau diterjemahin ke mandarin? hehe
Siapa lagi yaaahhh??
Ada yang mau request??
Advertisement
Like this:
Be the first to like this post.
Jul 10, 2010 @ 15:58:03
mandahadi kusuma
jd apa ya?
Aug 15, 2010 @ 11:51:35
intan klo nama saya gimana? ‘ Aguskusuma’
Jul 10, 2010 @ 16:20:56
玛纳达哈滴 苦苏麻 (Manahadi Kusuma)
gimana? hampir mirip yah
Jul 10, 2010 @ 18:41:12
Intan … intan, bisa aja ‘menggelitik hati temans …
Nulis namaku … 阿尔补色 n bacanya … (a er bu se) … ;(
hihihi … ‘aerbuse … untung gak … ‘airbasi (ntar bau deh) …
(makasih intannnn yg bijak ….)
Jul 11, 2010 @ 01:51:24
hmmm…kurang cocok yah.yo wis ganti aja, gimana kalo阿部茹色 。。。。。。aburuse…..kayaknya yang ini lebih cocok yaaaa..gmna??
Jul 13, 2010 @ 04:28:15
Iya deh … manut intan aja …
yg jelas … ‘sayang-sayange di Ambon
Jul 14, 2010 @ 16:52:30
Yuhuii … ini jawaban utk komen siapa ya?
Jul 14, 2010 @ 16:54:07
Hahaha … aburuse … aburuse …
Jul 10, 2010 @ 23:50:51
Oo iya … senang deh punya temans kyk Intan … yg punya ‘ilmu dan mau berbagi …
Btw saya gak punya dan gak ada yg bisa dibagikan … hiksss …
Jul 13, 2010 @ 10:17:43
ada tuh..pantun melayu abg tentunya..ayo dong tulis lagi..hehe
Jul 13, 2010 @ 15:26:54
Biar lambat asal selamat … (dah kuno),
Biar cepat asal aku yg dapat (gitu kini)
atau,
Berburu kepadang datar,
dapat rusa belang kaki … ( itu dulu, kini dah tak laku), maunya gini :
Berburu ke Senayan,
dapat dollar ber-peti2 …
Jul 11, 2010 @ 01:41:28
Waduh…
Ternyata nama saya nggak ada.
Berarti musti request nich…
Mau dong, nama saya diterjemahkan
Jul 11, 2010 @ 01:43:36
Skalian wakili Oyen yg lagi sibuk siapkan bekal
“Makacih….” gitu katanya…
Jul 11, 2010 @ 02:13:00
waaaaaaahh..iya nih..kelupaan pak Mars, nyuwun ngapuntennn sanget…
hmmm gimana kalau 玛尔苏迪演头 ma er su di yan tou
gimana pak? cocok ga yah?hehe
Jul 11, 2010 @ 02:21:33
ohya..buat mbak tari yahh..hmm mikir2 dulu..
塔丽 啊德摸教 tali ademojiao
lumayan bagus deh kayaknya ni..
Jul 20, 2010 @ 06:18:14
hahahaha…jadi lutju getuuu yak
makasih Mbak Intan
Jul 11, 2010 @ 01:57:34
hihihihi.. mau juga donggg
Jul 11, 2010 @ 15:44:31
wokeee…李安 (li an) soalnya huruf mandarin ga ada suku kata ri, jadinya diganti li deh..agak2 mirip pengucapannya..
Jul 11, 2010 @ 02:15:19
kalau nama saya dafhy lee apa ya mbak nama mandarinnya?
Jul 11, 2010 @ 02:26:51
waduhh susah bener yah itu banyak konsonannya..dafhy atau dafi sih aslinya? mmm..gimana kalo 达非 利 da fei li..
yaa ini aja, bagus and singkat. pas banget ma nama aslinya..
Jul 11, 2010 @ 04:15:11
nama saya dafi mbak hehehehe
Jul 11, 2010 @ 04:19:51
heheehee,
sekali request bayar berapa mbak ??
Jul 11, 2010 @ 15:45:47
1000yuan juga gpp bintang…hhohoo…
Jul 11, 2010 @ 05:35:49
aku aku??
hahahaha
Jul 11, 2010 @ 15:47:59
飞雅 飞雅 fei ya fei ya….hehe..bagus kaann??
Jul 11, 2010 @ 08:26:57
Hiiiii saya cukup dengan nama Jepang aja deh..
Entah kenapa ya, saya gak tertarik dengan bahasa mandarin.
Jul 11, 2010 @ 15:37:33
Hai!..bahasa Jepang jg bagus, saya juga suka kok. tergantung kesenangan masing2 sih yaa..arigatou gozaimasu!
Jul 11, 2010 @ 08:54:19
Ahai.. nama saya ada euy..
ha na fei.. (mantap), ada ‘fei’nya.. berarti saya masih keturunan wong fei hung dong y mbak???
Jul 11, 2010 @ 15:38:52
hahaha..iyaa..tapi hanafei yang ini jago kungfu juga ga yaaa..hehe
Jul 14, 2010 @ 05:05:53
kayanya ngga mbak. hanafei yang ini mah, malah jago makan.
Jul 11, 2010 @ 11:12:13
kalo nama mandarin saya apa ya?
Jul 11, 2010 @ 15:42:13
阿布 盖李拔 abu galiba …hehe..gimana mas cocok ga??
Jul 14, 2010 @ 04:16:41
hehe…cocok…
makasih ya mba
Jul 11, 2010 @ 15:59:42
Lha kalau nama ku gimana coba /….?
Jul 11, 2010 @ 17:03:47
bisaaa…茹必演投 ru bi yan tou..hihihi..suku terakhirnya kok jadi aneh..soalnya ga ada suku kata ‘to’
Jul 11, 2010 @ 16:51:26
triyani kalo pake Mandari gimana tan? kalo pake hangul, bacanya te-ri-ya-ni (트리야니). dooh, kayak ikan teri jadinya
ngga da huruf konsonan berdampingan siy di sini
Jul 11, 2010 @ 17:00:28
iya deh mbak..di mandarin juga sama kayaknya triyani yah lengkapnya? 特丽雅妮 (te li ya ni ) hahaha..di mandarin malah parah lagi yah..tapi ga ada terinya untungnya..hihi..mandarin juga ga ada konsonan gabung dlm satu suku kata..hehe
Jul 11, 2010 @ 16:52:38
oiya, blm mudik niy ceritanya?
Jul 12, 2010 @ 01:25:16
lom mbakk…tanggal 16 bulan ini mudik..btw mbak kemana nih liburan musim panas?main2 lah ke tembok besar…hehe..honeymoon terus nih yaa
Jul 12, 2010 @ 01:42:21
saya sih ga kebayang punya 2 nama..pake nama mandarin lg.hehee..cukup nama indonesia jalah..kalo kebanyakan justru ga hapal nanti
Jul 12, 2010 @ 01:45:26
ya deh mas..hehehe..ni kan buat lucu2an aja..hoho
Jul 12, 2010 @ 02:08:20
yi se mi…???
woke la kalu begituh
Jul 12, 2010 @ 07:10:38
hehehe..piye mbaaaaakk??
Jul 12, 2010 @ 02:27:01
pake google translate atau asli nulis sendiri hayooo
Jul 12, 2010 @ 07:09:50
yee mana bisa pake google translate..sok coba sendiri atuh kl ga percaya..hehe
Jul 12, 2010 @ 10:47:19
ada yang kurang, nama saya belum ada
Jul 13, 2010 @ 05:19:31
seep mbak…bisa nih kalo nama mbak yuli mah gampang..玉丽 (yu li )
Jul 12, 2010 @ 11:42:03
nama adek saya anggi jadi ang-kie waktu dia belajar di bejing (walau enggak kuat terus malah milih sastra inggris
) hehehe kalau saya gimana yah? rangga? jadi lang-ka lagi
Jul 13, 2010 @ 00:35:08
wahh..dah belajar di Beijing kok bisa2nya nyerah adeknya? mandarin kan seruuu abis..bikin penasaran trus tiap hari. hihi kl saya makin hari makin tergila2 aja, hehe…hmm rangga ya..coba ini 纕噶 rang ga …waaaaaaaahh..pas banget, ga berubah sedikitpun, tapiii kalo di bahasa mandarin, membaca suku kata ‘ga’ dibacanya menjadi ‘ka’, bukan ga kyk di bahasa Indo kita.
Hihihi…jadinya rangka deh…wahahha
Jul 13, 2010 @ 01:51:23
untung saya enggak kurus yah
Jul 12, 2010 @ 15:24:39
kalo nama saya bgimana?
itu yg yi se mi agak lucu gmana gtu dipronunkan…
Jul 13, 2010 @ 00:56:27
bisa aja..非必雅纳头fe bi ya na to,,doh agak susah ga ada suku kata yg pake konsonan dobel misal dalam kata bri..
Jul 13, 2010 @ 02:14:32
kalo saia nama mandarinnya apa ya//cariin dunk
Aug 10, 2010 @ 10:53:04
据利雅努色 (juliyanuse)ga sah pake ginting yaaaaaaa..kepanjangan ntar, hehe
Jul 13, 2010 @ 02:16:35
kalo dree jadi apa???
Jul 13, 2010 @ 10:25:32
wah susah benerrr..nama aslinya ajah, 德李de li..hehe
Jul 13, 2010 @ 04:58:34
Ikut ach, pesan dunk name ane aguest trie
Jul 13, 2010 @ 05:22:38
agus tri kan? duh namanya gaul bener ya mas..hehe..jadi susah dweh..oke deh dicoba dulu 阿古色特利 (a gu se te li)
Jul 13, 2010 @ 09:04:34
wuehehehehe….jadinya lumayan keren ya Van, btw namaku kok gak dikasih mandarin nya sih
Aug 10, 2010 @ 10:54:08
阿尼 (a ni) singkat dan padat yaa??hehe
Jul 14, 2010 @ 07:10:19
wah.. bagus juga. kalo RANGTALU di translate jadi apa ?
sebagai imbalannya, saya akan translate nama SI CABE RAWIT ke dalam bahasa minang.. maka akan menjadi : LADO KUTU
Aug 10, 2010 @ 10:56:33
嚷塔录 rang ta lu, waaah masih bisa seperti aslinya!selamat deh
Jul 14, 2010 @ 12:47:19
Whuaaaah….jadi keren gitu euy namaku…*thanks ya Tan:)*
cocok banget dah kalo di jejerin bareng Dao Ming Shi…hihihi…
*ngomongin meteor garden udah basi ya?..hihihi…*
Aug 10, 2010 @ 11:23:08
walah..jadul bangetttttt kali mba..hehe..tapi sampe sekarang serial tivi taiwan tetep jadi favorit kok mbak, aku juga suka masih suka nonton mpe sekarang, hehe
Jul 14, 2010 @ 13:50:42
ni hao ma? wo shi Dyah…cai banjarmasin. kalao nama Mandarinnya Dyah apaan mbak…? lam kenal ya…
Aug 10, 2010 @ 11:28:19
wo hen hao diyah…waaaaa bisa mandarin juga yah?? lam kenal yaaa..oya mungkin jadi gini namanya 帝雅河 diyahe (lah kok jadi kayak nama india yah..whahaha..
Jul 14, 2010 @ 15:09:39
Ya ampuuuun, nama saya kok jadi susah banget nulisnya

Intan, gimana tuh ngafalin huruf-huruf yang keriting kayak gitu…saya jadi tersanjung nih, nama saya udah diterjemahin ke bahasa Mandarin, mudah-mudahan ini pertanda suatu saat nanti saya bisa berkunjung ke Kota Terlarang…
Doain ya!
Jul 30, 2010 @ 06:55:05
wahh yaaa…forbidden city ya mbak…iya saya jg pengen kesana tuh..hehe
Jul 14, 2010 @ 15:36:01
Jiahhh, namaku ternyata mala-mala aja. hehehe..
Thanks ya mbak intan..
jadi keingetan mbak, biasanya kalo aku ditanyain nama sama orang yang baru kenalan gitu ngakunya MILI
kalo mili mandarinnya apa?
Nggak penting nangepin pertanyaan bego ini ya mbak intan?
Jul 16, 2010 @ 06:11:49
sini ke ugm, ntar jadi guru les ku mba
Jul 30, 2010 @ 06:54:18
boleh….hahaha…aku dah dijogja lho
Jul 17, 2010 @ 05:34:08
boleh dong ikutan .. klo aq apa??
hehehe
salam kenal,
http://kanvasmaya.wordpress.com/
Jul 17, 2010 @ 10:46:35
mbak intan..
trima kasih, jd terharu namaku masuk di postingan ini..
berarti klo diucapkan, tetep ya klo nama saya..??
dibuat beda dong mbk… loh? hihi
Jul 17, 2010 @ 10:48:33
tokorode tertarik sama aksaranya..
pingin bs nulis yang itu ^^
Jul 18, 2010 @ 12:25:39
kalo nama saya apa ya kira2 versi latinnya???
Jul 19, 2010 @ 16:34:29
ah, senangnya ada nama mandarinku disitu….
tapi, namaku n- nya cm satu, mbak…
gak dobel…hehehe
jadi, namanya ttp itu gak?
anw, mksih ya, mbak……
Jul 22, 2010 @ 00:20:54
wah asiiik namaku ada hahaha
makasih mbak intan hihi
Jul 22, 2010 @ 14:19:31
lah kalo nama saya jadinya apa mbak???
Nov 28, 2010 @ 04:11:25
飞特日 (feitiri) hihi…ga mirip yah..kalo melinda kayaknya bisa nih么琳达 (melinda)
Jul 23, 2010 @ 07:51:56
kalau kinanti nama mandarinnya apa ya kira kira???
salam kenal ^_^
Aug 03, 2010 @ 17:55:34
Kalo namaku gimana pelnulisan dan bacanya?
Aug 07, 2010 @ 22:46:01
mbak intan kemana ya? *kangen*
Aug 08, 2010 @ 13:39:19
saya mbak??
Aug 10, 2010 @ 05:33:46
Oyen dan seluruh warga Kampong Jengkol mohon mangap lair batin untuk Mbak Intan sekeluwarga…dan selamat menunaikan ibadah puasa. Semoga Ramadhan kali ini lebih baik dari tahun kemarin dan diberi kesempatan untuk bertemu Ramadhan berikutnya. AMin
Aug 13, 2010 @ 21:49:23
waduh…namaku kok jadi nge-Rock gitzuuuu….
Aug 27, 2010 @ 14:35:54
mba coba mandarin nama ku donk
tomi purba yaa hehehe
Sep 22, 2010 @ 02:18:51
kalo Mitra Amalia Fonega, apaaa?
Sep 29, 2010 @ 14:06:15
lau gitu dian fitriani aditya pa kak bhsa mandarinnya?
Oct 14, 2010 @ 10:37:04
sayya
Nov 16, 2010 @ 19:08:51
kalau nama pokchix plak? nama betul jamalluddin afifi
Nov 28, 2010 @ 04:21:25
加马露滴纳(jamaludina) gimana pokchik?keren ga..hehe
Nov 29, 2010 @ 02:56:05
wah aku baru baca ini deh kayaknya
singkat bgt yah namaku
Dec 05, 2010 @ 07:57:59
ba, kaloo annisa dwi nu’aini bisa gak?
Jan 02, 2011 @ 14:22:45
meky ardiansyah + mandarin = ………… ?
Feb 01, 2011 @ 17:16:38
pengen gabung
Mar 11, 2011 @ 14:18:39
intan kalo nama aku melin jd ap?
kalo hotmar jd ap?
Jun 22, 2011 @ 08:55:39
kalo nama saya lita gimana ??
Oct 19, 2011 @ 08:37:37
kalo alice rosamun santoso gimana ?
Nov 21, 2011 @ 10:58:20
Mbak.., kalau nama Mandarin dari Jenifer apa?
Makasih sebelumnya..
Dec 17, 2011 @ 09:16:59
klu nama mandarin Mutiara Nuranida Suryanti apa?
Feb 03, 2012 @ 14:01:30
Grandini dyah sagita